ترجمه وب سایت

ترجمه تخصصی وب سایت

100 درصد شرکت­ها و مؤسسات باید محصولات و خدمات خود را به زبان بازار هدف خود معرفی کنند. این یکی از قواعد اصلی توسعه کسب و کار است. آیا به دنبال گسترش بازار هدف خود هستید؟ کدام بازار را مد نظر قرار داده ­اید؟ بازارهای جهانی، اروپا یا شاید بازارهای منطقه­ ای؟ به نظر شما گام­ های فرآیند معرفی شما به بازار هدف جدید چیست؟ باید از چه روش­ هایی برای معرفی خود استفاده کنید؟ ترجمه وب سایت به زبان های مختلف اولین قدم خواهد بود.

اگر قصد توسعه کسب و کار خود در خارج از کشور را دارید، لازم است محصولات و خدمات خود را به زبان بازار هدف جدید معرفی کنید. برای این منظور یکی از بهترین روش­ها عبارت است از ترجمه وب سایت.

ترجمه وب سایت چیست؟

ترجمه یا بومی سازی وب سایت امری تخصصی است. پس اگر قصد دارید تخصصی کار کنید، باید کار را به کاردان بسپارید. شاید بتوان وب سایت را از طریق مترجم­ های آنلاین، از قبیل گوگل ترانسلیت، یا افزونه­ هایی مانند WPML و nLingual ترجمه کرد. اما قطعاً با این کار تنها به کسب و کار خود ضرر زده­ اید. در واقع، مشتریان با بررسی سایت شما درباره محصولات یا خدمات شما قضاوت می­ کنند. پس ارائه ترجمه ناقص و بومی سازی نشده، دید مشتری نسبت به کسب و کار شما را منفی خواهد کرد. چون در ترجمه وب سایت نباید مواردی از قبیل تسلط به زبان بازار هدف، آشنایی کامل با فرهنگ بازار هدف و … را فراموش کرد. پس اگر می­خواهید در بازار جهانی یا منطقه حضوری فعال داشته باشید، بومی سازی تخصصی وب سایت خود را مد نظر قرار دهید.

آژانس ترجمه تخصصی کافه ترجمه به حضور مترجمان تخصصی وب سایت در مجموعه خود افتخار می­کند. کافه ترجمه از دیدگاهی تخصصی به بومی سازی وب سایت نگاه می­کند. پس مترجمان مسلط به بومی سازی وب سایت و آشنا با فرهنگ هر زبان را در بخش ترجمه تخصصی وب سایت خود سازمان دهی کرده است. پس اگر به دنبال همکار و همراه خود در جهانی سازی کسب و کارتان هستید، کافه ترجمه گزینه ایده آلی است.

چرا ترجمه وب سایت؟

اینترنت نقش بزرگی در فرآیند رشد و درآمدزایی شرکت­های بین المللی ایفا می­کند. در جهان امروز اکثر مشتریان بالقوه زمان زیادی را در اینترنت سپری می­کنند. هدف شما به عنوان یک تاجر نیز تبدیل آنها به مشتریان بالفعل است. اما روش سنتی بازاریابی و فروش یک استراتژی مخاطره آمیز است. اگر قصد گسترش سطح بازاریابی خود را دارید، باید متفاوت عمل کنید. تمام شرکت­های بین المللی بیشترین فواید را از محیط اینترنت کسب می­کنند. در جهان امروزی اینترنت چند نقش عمده را در معرفی شما ایفا می­کند:

1) ارزان­ترین روش­های تبلیغات را در اختیار شما قرار می­دهد.

2) دسترسی شما به بخش وسیعی از مشتریان را تسهیل می­کند.

3) شما را از محدودیت­ های زمانی و مکانی رها می­سازد.

  • تبلیغات ارزان

اینترنت بستر مفیدی را برای تبلیغات ارزان قیمت در اختیار شما قرار می­دهد. در این محیط شما مجبور به پرداخت هزینه­های گزاف نیستید. تنها با تکیه بر یک وب سایت چند زبانه می­توانید کسب و کار خود را به بهترین نحو ممکن معرفی کنید. می­دانیم که هزینه­های راه اندازی، ترجمه و نگهداری وب سایت در مقایسه با سایر روش­ها، بسیار ناچیز است.

  • دسترسی به مشتریان

امروزه اکثر مشتریان، اینترنت را به عنوان اولین محیط برای تحقیق درباره محصولات و خدمات مورد نیاز خود بکار می­گیرند. به همین دلیل ترجمه وب سایت یکی از روش­های مؤثر است.

  • عدم محدودیت زمانی و مکانی

یکی از ویژگی­های مهم اینترنت عبارت است از بی­ معنی شدن محدودیت­ های زمانی و مکانی. تبلیغات شما در هر مکانی از جهان دیده می­شود. محدودیت زمانی دیده شدن برای شما بی ­معنی می­شود.

بنابراین تقریباً هیچکس نمی­تواند، بدون مالکیت یک وب سایت چند زبانه، مدعی فعالیت تجاری فرامرزی شود. چون ترجمه وب سایت برای کسب و کارهای بین المللی یک ضرورت حیاتی است.

آیا می­خواهید از ارزان­ترین و آزادترین روش برای دسترسی به مشتریان بین المللی خود استفاده کنید؟ آژانس ترجمه تخصصی کافه ترجمه امکان معرفی کسب و کار شما را فراهم کرده است. مترجمان ترجمه تخصصی وب سایت ما دانش زبانی و فرهنگ شناسی بازار هدف مورد نظر را در اختیار شما قرار می­دهند. ما آماده­ ایم تا زمینه درخشش شما در بازار هدف جدید را برای­تان فراهم آوریم.

چند زبانه کردن وب سایت

تولید محتوا

ترجمه اخبار

ترجمه وب سایت

زبان­ های ترجمه

زبان­های یک وب سایت چند زبانه را بازار هدف کسب و کار تعیین می­کند. اگر در سطح جهانی مشغول فعالیت هستید، قطعاً انگلیسی زبانی بین المللی است. اگر در کشورهای خاصی از اروپا فعالیت دارید، قطعاً استفاده از زبان­ هایی مانند آلمانی، فرانسوی و اسپانیایی به نفع کسب و کار شماست. اگر هم در سطح منطقه فعالیت دارید، قطعاً عربی و ترکی زبان­ های مهمی است.

در کافه ترجمه تمام زبان­ های فوق به اضافه زبان کردی، که بازار جدیدی را به روی هم میهنانمان گشوده است، به صورت کاملاً تخصصی پوشش داده شده است. ما مترجمان متخصص تمامی زبان­های فوق را در استخدام داریم. بنابراین، افتخار می­کنیم که همکار و همراه شما در گسترش کسب و کارتان باشیم.

چرا ترجمه وب سایت به زبان انگلیسی؟

انگلیسی زبان بین المللی تجارت و کسب و کار است. همچنین، تعداد افرادی که به این زبان تکلم می­کنند، همواره رو به افزایش است. به این ترتیب شاید بتوان گفت که بدون زبان انگلیسی، تجارت در سطح بین المللی امکان پذیر نیست. امروزه زبان انگلیسی بخش بزرگی از محیط اینترنت را تصاحب کرده است. پس برای برقراری ارتباط با جهان حتماً نیازمند زبان انگلیسی خواهید بود. به سخنی می­توان گفت بدون زبان انگلیسی شما در هیچ نقطه­ ای از جهان دیده نخواهید شد.

بخش اعظم سفارشات ترجمه وب سایت به زبان انگلیسی مربوط می­شود. آژانس ترجمه تخصصی کافه ترجمه تیم بزرگی از مترجمین تخصصی فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی را در استخدام دارد. تیم بومی سازی وب سایت کافه ترجمه از دانش آموختگان علم ترجمه، ادبیات زبان انگلیسی و تمام رشته­ های گوناگون دانشگاهی تشکیل شده است. ما افرادی تحصیل کرده و دارای سابقه را که بعضاً تحصیلکرده دانشگاه­های خارج از کشور هستند، در این بخش سازمان دهی کرده ­ایم. پس می­توانیم تضمین بدهیم که وب سایت شما مانند یک وب سایت انگلیسی زبان نیتیو خواهد درخشید.

 

ترجمه وب سایت

چرا ترجمه وب سایت به سایر زبان­ها؟

اهمیت زبان انگلیسی در سطح بین المللی بر کسی پوشیده نیست. اما همگی واقف هستیم که یک تاجر نباید احساسات ناسیونالیستی اروپایی ­ها را دست کم بگیرد. فرانسوی­ ها، آلمانی­ ها و اسپانیایی­ ها حس ناسیونالیستی نسبتاً شدیدی نسبت به زبان مادری خود دارند. پس در صورتی که بازار هدف شما کشورهای اروپایی است، ترجمه وب سایت به زبان رسمی آن کشور هم ضرورت دارد. البته به نظر ما بهتر است این کار را در کنار نسخه انگلیسی وب سایت انجام دهید. به این ترتیب تمام مسیرهای ارتباطی با مشتریان بالقوه خود را ایجاد کرده­ اید.

از سوی دیگر، بازار هدف بسیاری از تاجران ایرانی منطقه خاورمیانه است. در این میان دو زبان عربی و ترکی از اهمیت ویژه­ای برخوردارند. تعداد زیادی از کشورهای منطقه ما به زبان عربی تکلم می­کنند و تعدادی هم یا به ترکی یا زبان­ های نزدیک آن. نباید فراموش کرد که درصد اندکی از مردم این کشورها به زبان انگلیسی مسلط هستند. پس برقراری ارتباط با زبان مادری آنها راه حل صحیحی است. همچنین ما هم میهنانی را که قصد گسترش کسب و کار خود به اقلیم کردستان عراق را دارند، فراموش نکرده­ ایم. زبان کردی هم بازار جدیدی را به روی ایرانیان گشوده است.

تیم مترجمین متخصص ما شامل تحصیل کردگان و مترجمان سایر زبان­ های جهانی و منطقه ­ای نیز می­شود. همین اکنون شما همکار خود برای گسترش کسب کارتان تا آنسوی مرزهای منطقه­ ای و جهانی را یافته­ اید: تیم بومی سازی و ترجمه وب سایت آژانس ترجمه تخصصی کافه ترجمه همراه شما در کسب موفقیت­ های فرامرزی است.

ترجمه تخصصی به زبان های فارسی, انگلیسی, آلمانی, فرانسه, اسپانیایی, عربی, ترکی و کردی ؛ سریع ترین زمان و بهترین کیفیت و کمترین هزینه در کافه ترجمه

1 امتیاز، میانگین: 5