امروزه استفاده از سایت برای معرفی یک کسب و کار و تبادل اطلاعات با سایر کشورها مرسوم و متداول گردیده است. شرکتهای تجاری، فنی و مهندسی، نهادهای پزشکی، سازمانها و ارگانها برای خدمات رسانی خود نیاز به یک سایت با به روزترین امکانات دارند. سایتهای دو زبانه ، سه زبانه یا چند زبانه زیادی در ایران فعالیت دارند که با ترجمه دقیقی از فعالیتهای خود می توانند با سایر نقاط دنیا در تعامل و هماهنگی قرار گیرند. « ترجمه وب سایت » به عنوان یکی از پرکاربردترین موارد در زمینه مترجمی ، موضوعی است که اکنون در حوزه بیزینس و تجارت بسیار مطرح گردیده است.
ترجمه وب سایت اختصاصی
برای معرفی محصولات و خدمات سایت خود به بازار هدف جدید ، نیاز به تبادل صحیح اطلاعات می باشد. برای این منظور باید متون بارگذاری شده در سایت شما به صحت و دقت ترجمه شده و در اختیار کاربران خارجی قرار گیرند.
موسسه ترجمه تخصصی آنلاین با گردهمایی تیم بزرگی از مترجمین و دانش آموختگان کاربلد در رشته های گوناگون ، اقدام به ترجمه انواع وب سایتهای اختصاصی ، مهندسی، فروشگاهی و شرکتی می نماید.
منظور از ترجمه وب سایت چیست؟
ترجمه یا بومی سازی وب سایت امری تخصصی است. شاید بتوان سایت را از طریق مترجمهای آنلاین، از قبیل گوگل ترنسلیت، یا افزونه هایی مانند WPML و nLingual ترجمه کرد. اما قطعاً با این کار تنها به کسب و کار خود ضرر زده اید!
در واقع، مشتریان با بررسی سایت شما درباره محصولات یا خدمات شما قضاوت می کنند. پس ارائه ترجمه ناقص و بومی سازی نشده، دید مشتری نسبت به کسب و کار شما را منفی خواهد کرد. در ترجمه وب سایت نباید مواردی از قبیل تسلط به زبان بازار هدف، آشنایی کامل با فرهنگ و تقاضای مردم و … را فراموش نمود.
متاسفانه گوگل ترنسلیت و سایر نرم افزارها یک ربات به شمار می آیند و هرگز قادر نخواهند بود تا یک متن روان ، جذاب و سلیس را به شما ارائه دهند. این رباتها تنها ترجمه هر کلمه را در کنار یکدیگر می گذارند و نمی توان از آن ها جمله بندی های جالب توجه و ساده ای را انتظار داشت. برای اثبات این موضوع کافیست فقط یک پاراگراف از متن تخصصی خود را به گوگل ترنسلیت بسپارید و نتیجه آن را مشاهده نمایید! آیا دوباره رغبت خواهید کرد جملات خسته کننده آن را بخوانید!
پس اگر میخواهید در بازار جهانی یا منطقه حضوری فعال داشته باشید، بومی سازی تخصصی وب سایت خود را مدنظر قرار دهید.
مزایای استفاده از سایت چند زبانه
تبلیغات ارزان
اینترنت بستر مفیدی را برای تبلیغات ارزان قیمت در اختیار شما قرار میدهد. در این محیط شما مجبور به پرداخت هزینههای گزاف نیستید. تنها با تکیه بر یک وب سایت چند زبانه قادر هستید تا کسب و کار خود را به بهترین نحو ممکن معرفی نمایید. جالب است بدانید هزینههای راه اندازی، ترجمه و نگهداری وب سایت در مقایسه با سایر روشهای تبلیغات، بسیار ناچیز است!
دسترسی به مشتریان
در سال های اخیر اکثر مردم، اینترنت را به عنوان اولین محیط برای تحقیق درباره محصولات و خدمات مورد نیاز خود بهکار میگیرند. به همین دلیل ترجمه وب سایت می تواند بستری را فراهم آورد تا امکان بازدید از سایت توسط افرادی که در خارج از کشور سکونت دارند نیز میسر گردد.
عدم محدودیت زمانی و مکانی
با ظهور اینترنت ، فواصل مکانی و زمانی مفهوم خود را از دست داده اند و در هر ساعتی از شبانه روز و در هر نقطه ای از دنیا امکان بازدید از سایت شما وجود خواهد داشت.
به روز رسانی اطلاعات در هر برهه زمانی
خوشبختانه امکان به روز کردن اطلاعات در هر لحظهای امکان پذیر است. بنابراین بدون هیچگونه دشواری ، می توانید دیتاهای خود را ویرایش نمایید و تصاویر جدید را جایگزین تصاویر قبلی کنید. همچنین می توانید افزونه هایی با قابلیت های نو را به سایت اضافه نمایید. با این کار علاوه بر درآمد بیشتر ، یک سایت همواره به روز خواهید داشت.
با توجه به موارد فوق الذکر :
می توان اذعان داشت هیچ فردی نمیتواند بدون مالکیت یک وب سایت چند زبانه، مدعی فعالیت تجاری فرامرزی گردد.
چند زبانه کردن سایت
تولید محتوا
ترجمه اخبار
ترجمه وب سایت
ترجمه وب سایت به کدامین زبان ها صورت می پذیرد؟
در پاسخ به این سوال باید گفت تمام زبانهای رایج دنیا! اگر قصد ترجمه وب سایت به زبانهای انگلیسی ، آلمانی ، فرانسوی ، اسپانیایی ، چینی ، کره ای ، ژاپنی ، هندی ، عربی ، ترکی ، کردی و سایر زبان ها را دارید ، کافه ترجمه را به درستی برگزیده اید! در این موسسه کلیه زبان ها به صورت کاملاً تخصصی پوشش داده شده است.
همراه شما در گسترش کسب و کارتان هستیم! رونق تجارت شما ، رزومه کاری مان را درخشان تر از قبل خواهد نمود!
ترجمه وب سایت به انگلیسی بهتر است یا دیگر زبان ها؟
انگلیسی زبان بین المللی تجارت و کسب و کار است. همچنین تعداد افرادی که به این زبان تکلم می کنند، رو به افزایش است. بدین ترتیب شاید بتوان گفت که بدون زبان انگلیسی، تجارت در سطح بین المللی امکان پذیر نخواهد بود!
اهمیت زبان انگلیسی در فضای مجازی بر کسی پوشیده نیست! اما در برخی از کشورهای اروپایی نظیر آلمان و فرانسه ، تعصب به زبان مادری در شرکتهای تجاری نیز همچنان برقرار است. پس در صورتی که بازار هدف شما کشورهای اروپایی می باشد، ترجمه وب سایت به زبان رسمی آن کشور هم ضرورت دارد. البته به نظر ما بهتر است این کار را در کنار نسخه انگلیسی وب سایت انجام دهید. به این ترتیب تمام مسیرهای ارتباطی با مشتریان بالقوه خود را ایجاد کرده اید.
شاید به دنبال این خدمات نیز هستید!
کافه ترجمه آماده خدمت رسانی به شما عزیزان در این زمینهها هم می باشد:
- ترجمه کاتالوگ و بروشورهای شرکتی ، تبلیغاتی و اختصاصی
- ارائه ترجمه کتاب های عمومی ، فنی مهندسی ، پزشکی و …
- ترچمه فوری با بالاترین کیفیت
- انواع ترجمه نامه اداری
- و …