آرشیو ماهانه : آوریل 2018

ترجمه‌های تکراری نخرید

اخبار ترجمه مهشید میرمعزی به مخاطبان ادبیات پیشنهاد کرد برای جلوگیری از ترجمه‌های تکراری، آن‌ها را نخرند. این مترجم درباره ارزیابی خود از ادبیات در سالی که گذشت، اظهار کرد: دوران اتفاق‌های چشمگیر در ادبیات گذشته، کما این‌که دوران غول‌ها در ادبیات گذشته است، الان فقط می‌توانیم بگوییم مثلا کتاب خیلی خوبی درآمده است. خبرها…

«درآمد به متافیزیک» هایدگر ترجمه شد

تازه های کتاب :  کتاب درآمد به متافیزیک (که نباید آن را با «متافیزیک چیست؟» اشتباه گرفت)، حاوی درس گفتارهای مارتین هایدگر در نیمسال تابستانی ۱۹۳۵ است. خود هایدگر به نوعی آن را بخش دوم کتاب وجود و زمان دانسته است. در این کتاب پرسش وجود به شیوه‌ای بدیع و با نکته‌سنجی‌های بسیار و البته…

زوال در فرهنگ و ادبیات

محمد دهقانی می‌گوید: جریانی که در نشر و پژوهش شکل گرفته رو به زوال است و کارهای درخشان معدودی منتشر می‌شود. این نویسنده و منتقد ادبی درباره ارزیابی‌اش از ادبیات در سالی که گذشت، اظهار کرد: نمی‌توانم بگویم سال گذشته نسبت به سال‌های قبل بهتر بوده یا بدتر؛ در حوره نشر هم کتاب‌های خوب منتشر…

کتاب جدید ضیاء موحد:اشعار دو زبانه

ضیاء موحد از آماده کردن مجموعه شعر دوزبانه خود گفت. این شاعر توانا در مورد کتاب جدید خود گفت: یک مجموعه شعر جدید دارم که شامل شعرهای تازه من است، البته چند شعر آن در گذشته در برخی از مجلات به چاپ رسیده است؛ شعرهایی در «سینما ادبیات»، «زنده‌رود اصفهان» و سالنامه «آرمان». این کتاب…