گوگل ترنسلیت تا حالا کاربرانی زیادی در مورد ترجمه های عجیب گوگل ترنسلیت اطلاع رسانی کرده اند سیستم ترجمه ماشینی گوگل مشکلات فراوانی دارد و هیچ عنوان نمی توان روی آن حساب ویژه ای باز کرد. اما این بار یک اتفاق جالب رخ داده است : اگر شما در گوگل ترنسلیت زبان مائوری(زبانی متداول در […]
ادامه مطلبمعرفی برترین کتاب های ترجمه شده روانشناسی توسط سایت روانشناسی روز کتابهای روانشناسی همواره از ژانرهای محبوب میان مردم بوده است؛ تا جایی که امروزه در هر کتابفروشی بخش قابل توجهی به کتب روانشناسی اختصاص داده شده است و هر ساله انواع مختلف کتابهای ترجمه یا تالیف شده در این زمینه منتشر میشود. گاهی انتخاب […]
ادامه مطلببعضی از کتاب ها آن قدر خوبند که همه مردم دنیا دوست دارند آنها را مطالعه نماینداین کار مترجمین آن کشورهاست تا این کتاب ها را ترجمه و به مردم خود ارایه دهند بعضی از کتاب ها آن قدر خوبند که همه مردم دنیا دوست دارند خواندن آن را تجربه کنند. این جاست که باید […]
ادامه مطلبتازه های کتاب قائم مقام انتشارات نیستان از ترجمه کتاب «زمان دست دوم» سوتلانا الکسیویچ برنده نوبل ۲۰۱۵ برای عرضه در نمایشگاه کتاب تهران خبر داد. مظفر شجاعی قائم مقام انتشارات کتاب نیستان از حضور این انتشارات با بیش از 600 عنوان کتلاب در سی و یکمین نمایشگاه کتاب تهران خبر داد و گفت:در سال […]
ادامه مطلباخبار ترجمه ترجمه، صنعت، هنر، علم و عشق است مراسم رونمایی از ۲۹ اثر ترجمه مرکز ترجمه حوزه هنری ، همزمان با هفته هنر انقلاب اسلامی و با حضور محسن مومنی شریف، رئیس حوزه هنری، علیرضا قزوه مدیر مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری و جمعی از مترجمان برجسته کشور و مسئولان فرهنگی و ادبی […]
ادامه مطلببا اتمام سومین طرح عیدانه کتاب، فهرست ۵۰ کتاب ترجمهای پرفروش در بخشهای مختلف مشخص شدند. نقل از روابط عمومی موسسه خانه کتاب: طرح عیدانه کتاب با شعار «کتاب عیدی دهیم» در سراسر کشور و از ۲۲ اسفند ماه ۹۶ در شهرستانها و از ۲۵ اسفندماه در تهران آغاز به کار کرد و با مشارکت […]
ادامه مطلباخبار ترجمه مهشید میرمعزی به مخاطبان ادبیات پیشنهاد کرد برای جلوگیری از ترجمههای تکراری، آنها را نخرند. این مترجم درباره ارزیابی خود از ادبیات در سالی که گذشت، اظهار کرد: دوران اتفاقهای چشمگیر در ادبیات گذشته، کما اینکه دوران غولها در ادبیات گذشته است، الان فقط میتوانیم بگوییم مثلا کتاب خیلی خوبی درآمده است. خبرها […]
ادامه مطلبتازه های کتاب : کتاب درآمد به متافیزیک (که نباید آن را با «متافیزیک چیست؟» اشتباه گرفت)، حاوی درس گفتارهای مارتین هایدگر در نیمسال تابستانی ۱۹۳۵ است. خود هایدگر به نوعی آن را بخش دوم کتاب وجود و زمان دانسته است. در این کتاب پرسش وجود به شیوهای بدیع و با نکتهسنجیهای بسیار و البته […]
ادامه مطلبمحمد دهقانی میگوید: جریانی که در نشر و پژوهش شکل گرفته رو به زوال است و کارهای درخشان معدودی منتشر میشود. این نویسنده و منتقد ادبی درباره ارزیابیاش از ادبیات در سالی که گذشت، اظهار کرد: نمیتوانم بگویم سال گذشته نسبت به سالهای قبل بهتر بوده یا بدتر؛ در حوره نشر هم کتابهای خوب منتشر […]
ادامه مطلبرییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: ترجمه سوغات مترجمان برای آشنایی ملت ها با دیگر فرهنگ ها است. غلامعلی حداد عادل :مترجم باید به زبان مبدا، مقصد و موضوع مسلط باشد. ترجمه برگرداندن لفظ و جمله نبوده بلکه نیازمند مهندسی ترجمه نیز هست. وی با اشاره به زبان فارسی و مقایسه آن با زبان […]
ادامه مطلب