معرفی کتاب

ترجمه کتاب «روان‌شناسی برای فیلمنامه‌نویسان» نوشته ویلیام ایندیک با ترجمه محمد گذرآبادی منتشر شد.

نسخه اصلی این کتاب در سال ۲۰۰۴ منتشر شده است. جذابیت ذاتی سینما به عنوان رسانه‌ای بزرگ‌تر از زندگی در هر دو سطح دیداری و شنیداری، باعث شده نیروی روان‌شناختی بی‌نهایت قدرتمندی داشته باشد. به تعبیر ویلیام ایندیک، بینندگان به معنای واقعی کلمه جذب فیلم می‌شوند و چنان پیوند عاطفی محکمی با شخصیت‌ها و پیرنگ داستان برقرار می‌کنند که توهمات روی پرده با حیات روانی آن‌ها گره می‌خورد.

معرفی نویسنده :

ویلیام ایندیک دارای مدرک کارشناسی روان‌شناسی و کارشناسی ارشد در رشته موسیقی‌درمانی است، و دکترای خود را در رشته روان‌شناسی رشد دریافت‌ کرده است. او به عنوان فیلمنامه‌نویس، نویسنده، مشاور فیلمنامه‌ و استادیار روان‌شناسی کالج دولینگ در اوکلند نیویورک فعالیت دارد و تدریس درس‌های روان‌شناسی در سینما، فیلم وسترن، مسائل مرتبط با هویت در فیلم و ساخت هویت فردی را نیز به عهده دارد.

او در کتاب روان‌شناسی برای فیلمنامه‌نویسان ابتدا گروه فیلمنامه‌نویسان را مد نظر داشته اما در اولویت دوم، فیلمسازان، روانکاوان و تحلیل‌گران فیلم را در کنار دانشجویان رشته‌های سینما و روان‌شناسی در گروه مخاطبان خود جا داده است. علاوه بر مسائل نظری و چارچوب‌های نقد روانکاوانه، این کتاب مخاطبش را با مضامین و شخصیت‌های کلاسیک اسطوره‌ای، در حوزه سینما آشنا می‌کند.

کتاب «روان‌شناسی برای فیلمنامه‌نویسان» ۶ بخش دارد که در آن‌ها نظریات روانکاوان و متفکران برای نقد روانشناسانه آثار سینمایی مورد استفاده قرار گرفته‌اند. عناوین این بخش‌ها به ترتیب عبارت است از:‌ زیگموند فروید، اریک اریکسون، کارل یونگ، جوزف کمبل، آلفرد آدلر، رولو مِی. در بخش اول، ۵ فصل درج شده که به این ترتیب‌اند: عقده ادیپ، کشمکش روان‌رنجورانه، مراحل روانی-جنسی، مکانیسم‌های دفاعی ایگو، کار رویا.

فصل‌های ششم و هفتم کتاب هم با عناوین «کشمکش هنجاری» و «بحران هویت و ورای آن» در بخش دوم درج شده‌اند.

برای ثبت سفارش تخصصی روانشناسی کلیک کنید