ترجمه اسپانیایی به فارسی

هزینه ترجمه اسپانیایی به فارسی (۱ الی ۲۵ صفحه)

تحویل فوری ( 3000 کلمه در روز )

صفحه ای ۷۵۰۰۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۳۰۰ تومان
  • ترجمه کاملا تخصصی + بازخوانی
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • هر صفحه معادل ۲۵۰ کلمه می باشد

نیمه فوری ( 2000 کلمه در روز )

صفحه ای ۶۵۰۰۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۲۶۰ تومان
  • ترجمه کاملا تخصصی + بازخوانی
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • هر صفحه معادل ۲۵۰ کلمه می باشد

تحویل عادی( 1000 کلمه در روز )

صفحه ای ۵۵۰۰۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۲۲۰ تومان
  • ترجمه کاملا تخصصی + بازخوانی
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • هر صفحه معادل ۲۵۰ کلمه می باشد

هزینه ترجمه اسپانیایی به فارسی (۲۵ الی ۵۰ صفحه)

تحویل فوری

صفحه ای ۶۷۵۰۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۲۷۰ تومان
  • هر صفحه استاندارد معادل ۲۵۰ کلمه می باشد
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • تخفیف حجمی: ۱۰ درصد

تحویل نیمه فوری

صفحه ای ۵۸۵۰۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۲۳۴ تومان
  • هر صفحه استاندارد معادل ۲۵۰ کلمه می باشد
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • تخفیف حجمی: ۱۰ درصد

تحویل عادی

صفحه ای ۴۹۵۰۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۱۹۸ تومان
  • هر صفحه استاندارد معادل ۲۵۰ کلمه می باشد
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • تخفیف حجمی: ۱۰ درصد

هزینه ترجمه اسپانیایی به فارسی (بیش از۵۰ صفحه)

تحویل فوری

صفحه ای ۶۳۷۵۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۲۵۵ تومان
  • هر صفحه استاندارد معادل ۲۵۰ کلمه می باشد
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • تخفیف حجمی: ۱۵ درصد

تحویل نیمه فوری

صفحه ای ۵۵۲۵۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۲۲۱ تومان
  • هر صفحه استاندارد معادل ۲۵۰ کلمه می باشد
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • تخفیف حجمی: ۱۵ درصد

تحویل عادی

صفحه ای ۴۶۷۵۰ تومان

  • قیمت بر مبنای کلمه: ۱۸۷ تومان
  • هر صفحه استاندارد معادل ۲۵۰ کلمه می باشد
  • ترجمه بصورت تایپ شده ارایه می شود
  • تخفیف حجمی: ۱۵ درصد

ترجمه با کیفیت اسپانیایی به فارسی

ترجمه تخصصی اسپانیایی به فارسی

ترجمه اسپانیایی به فارسی

زبان اسپانیایی که به آن « اسپانیولی » هم گفته می شود از خانواده زبان های رومی می باشد. زبان اسپانیولی که زادگاه آن کشور اسپانیاست زبان مادری بیش از 500 میلیون نفر در جهان را تشکیل می دهد. رواج زبان اسپانیایی از استعمارگری اسپانیا شروع شد و به کشورهای مکزیک، آرژانتین، ونزوئلا، کوبا، شیلی، کلمبیا، پرو، پاراگوئه، اروگوئه و نیکاراگوئه هم وارد شد. اسپانیایی زبان پویایی است و افراد علاقه مند به این زبان و آشنا به زبان های رومانس می توانند این زبان را بیاموزند و به عنوان زبان دوم از آن استفاده نمایند.
هر زبانی دارای ساختار مخصوص به خود است. یکی از سختی های امر ترجمه زبان اسپانیایی به فارسی پیچیدگی مباحث مربوط به ساختار و قواعد دستوری است و راه‌حل آن تسلط و تخصص مترجم است که باید با ساختارهای هر دو زبان آشنا باشد.

کافه ترجمه با بهره مندی از مترجمان مسلط به زبان اسپانیایی ، ترجمه کلیه متون عمومی یا تخصصی را با بالاترین کیفیت ارائه می دهد. 

ترجمه اسپانیایی به فارسی

خدمات کافه ترجمه با بالاترین سطح کیفی

ترجمه متن از زبان اسپانیایی به فارسی ممکن است به دلیل اهداف مختلفی باشد که در ذیل به تعدادی از مهم ترین آن ها اشاره می نماییم:

ترجمه کتاب های داستان ، شعر و ادبی

اسپانیا را می توان جزء کشورهایی با فرهنگ غنی ادبی دانست. این کشور شاعران و نویسندگان معروفی دارد که آوازه آن ها به سراسر جهان رسیده است. برای ترجمه کتاب هایی با این مضمون مترجم باید قادر باشد تا استعاره ها ، کنایه های ادبی ، ضرب المثل ها و آرایه ها را به زیباترین شکل به زبان مقصد بازگردانی نماید.

ترجمه اسناد تجاری یا اداری

به دلیل افزایش ارتباطات و تبادلات تجاری و سیاسی با کشورهای حوزه امریکای لاتین و امریکای جنوبی ، نیاز شرکت ها و کمپانی ها به ترجمه نامه اداری ، مدارک ، اسناد مالی و تجاری ، قراردادها ، ترجمه کاتالوگ و بروشور و … بیشتر احساس می شود. از این رو برای انتقال صحیح توافقات میان دو شرکت باید در انتخاب مترجم دقت نمایید.

ترجمه فایل صوتی و تصویری

با استقبال مردم از مشاهده فیلم های اسپانیولی ، ترجمه انواع فیلم و سریال ، پادکست ، کلیه فایل های صوتی و تصویری باید بومی سازی گردد. تنها در این صورت است که برای مخاطب جذابیت خواهد داشت. توجه نمایید که در ترجمه چنین مواردی ، ترجمه کلمه به کلمه کافی نیست و مترجم باید از اصطلاحات ، عبارات عامیانه رایج میان مردمان اسپانیایی زبان آگاهی کامل داشته باشد.

ترجمه مقالات علمی 

دانشجویان و اساتید برای به اشتراک گذاری دانش خود باید متن خود را به زبان های مختلف ترجمه نمایند. از آنجایی که درجه اهمیت زبان اسپانیایی به اندازه آلمانی ، فرانسوی و .. می باشد ، عرضه مقالات علمی – پژوهشی به این زبان بسیار یافت می شود. کافیست جستجوی ساده ای در گوگل داشته باشید و مقالات زیادی را به این زبان خواهید یافت. ترجمه مقاله علمی ، فنی و مهندسی یا پزشکی باید توسط یک فرد آگاه و مسلط به اصطلاحات تخصصی هریک از این حوزه ها باشد.

کافه ترجمه با بهره مندی از مترجمان خبره و باتجربه در حوزه های مختلف عمومی – ادبی و فنی در زبان اسپانیایی ، ترجمه کلیه متون را با مهارت کافی در اختیار شما عزیزان قرار خواهد داد.

"<yoastmark

انواع خدمات در ترجمه اسپانیایی به فارسی

آژانس ترجمه تخصصی آنلاین کافه ترجمه ارائه دهنده تسهیلات زیر می باشد:

  • امکان ارائه نمونه رایگان بخشی از متن ترجمه شده جهت بررسی کیفیت توسط کارفرما
  • تحویل به موقع در زمان تعیین شده
  • انتخاب مترجم و ارتباط با ایشان در طول زمان ترجمه
  • تضمین کیفیت مطالب ترجمه شده تا 30 روز

با خیالی آسوده سفارش خود را از طریق سایت ثبت نمایید!