ترجمه متن صوتی یکی از دشوارترین انواع ترجمه است که نیازمند کسب مهارت های شنیداری می باشد. مادامی که یک متن به صورت فایل صوتی در اختیار مترجم قرار می گیرد، باید زمان بیشتری را به آن اختصاص دهد. در حال حاضر نرم افزارهای آنلاین زیادی قادر به ترجمه فایل های صوتی هستند، اما هرگز نمی توان انتظار زیادی از یک ربات داشت! این نرم افزارها تنها ترجمه کلمه به کلمه را در اختیار کاربر قرار می دهند و نمی توانند ارتباط معنایی میان هریک از جملات را برقرار سازند.
روش های تقویت مهارت شنیداری در ترجمه متن صوتی
افزایش مهارت شنیداری به سادگی به دست نمی آید. نیاز به تلاش، تمرین و ممارست فراوان دارد. چندین عامل مهم برای افزایش توانمندی در این مهارت دخیل هستند که عبارتند از:
افزایش دایره لغات
یکی از مهم ترین ویژگی های مترجم فایل های صوتی، برخورداری از گستردگی دایره لغاتی است که در رشته تخصصی خود به آن احتیاج دارد. خواه متن عمومی باشد یا تخصصی، داشتن دایره لغات گسترده بهترین و ساده ترین راه برای بالا بردن کیفیت متن ترجمه شده می باشد.
چند روش ساده برای افزایش دایره لغات
1- هرچه بیشتر کتاب یا مقاله بخوانید، با کلمات جدیدتری آشنا می شوید. برای این کار برنامه ریزی کنید و یک ساعت یا بیشتر از روز خود را به آن اختصاص دهید. بعد از سه تا شش ماه نتایج شگفت انگیز آن را مشاهده خواهید کرد.
2- کلمات جدید را در دفترچه یادداشت خود بنویسید و سعی کنید هر روز آن ها را مرور کنید تا ملکه ذهنتان شود.
3- با واژگان و کلمات جدیدی که یاد گرفته اید، به زبان تخصصی خود (انگلیسی ، آلمانی ، فرانسوی و …) جمله بسازید. اینکار را می توانید در ذهن خود انجام دهید یا درون دفترچه یادداشت خود بنویسید. بهتر است هر کلمه را در چندین جمله متفاوت به کار ببرید.
4- از اپلیکیشن های بازی مرتبط با این موضوع استفاده کنید. بازی ها علاوه بر سرگرمی به شما کمک می کنند تا کلمات جدیدی را یاد بگیرید.
5- زمان زیادی را به دیدن فیلم و سریال به زبان تخصصی خود اختصاص دهید. با این کار با کلمات محاوره ای و عامیانه زیادی آشنا خواهید شد. بهتر است کلمات را یادداشت کنید و روزانه آن ها را مرور نمایید.
6- عادت کنید که خواندن اخبار انگلیسی یا سایر زبان ها را در برنامه هر روزتان بگنجانید. با این کار علاوه بر آشنایی با لغات و عبارات جدید، قدرت شنیداری خود را نیز افزایش می دهید.
7- پیدا کردن مترادف ها و متضادها به شما کمک می کند تا دایره لغات خود را گسترش دهید. یک کلمه را انتخاب کنید و از موتور جستجوگر گوگل ، دیکشنری و … لغات مترادف و متضاد آن را پیدا کنید و آن را در دفترچه یادداشت خود بنویسید. به عنوان تمرین روزی 10 کلمه را مورد بررسی قرار دهید.
تمرکز ذهنی در زمان ترجمه متن صوتی
گوش دادن صحیح یک هنر است و تنها زمانی می توانید در آن مهارت کسب کنید که قدرت تمرکز خود را بالا ببرید. در زمان ترجمه یک فایل صوتی باید تمام تمرکز خود را بر روی گوش دادن بگذارید. درست مانند کودکی خردسال که با شنیدن به صداهای اطراف خود، کلمات و عبارات جدید را یاد می گیرد.
توانایی تشخیص کلمات
برخی از زبانها مانند انگلیسی که زبان مشترک کشورهای زیادی است، با تلفظ ویژه آن ایالت بیان میشود. مثلاً نوع گویش و لهجه اصیل یک انگلیسی با یک آمریکایی، بهطور کلی متفاوت است؛ اما در تلفظ بعضی کلمات، گویش مشترکی دارند.
آشنایی با تلفظ گویش های مختلف، تنها با تمرین میسر است. گوش دادن به موسیقی ، پادکست، سخنرانی یا دیدن فیلم و … می تواند به این موضوع کمک کند.
سرعت بالای نگارش
ترجمه متن صوتی علاوه بر استمرار در بالا بردن مهارت های شنوایی نیازمند کسب مهارت در زمینه نگارش نیز می باشد. یک مترجم باید سرعت نوشتاری خود در زمان ترجمه یک فایل صوتی را افزایش دهد. با این کار زمان کمتری را صرف نوشتن کرده و به جای آن برروی هدف اصلی خود یعنی « ترجمه حرفه ای » تمرکز نماید.
ترجمه متن صوتی در کافه ترجمه
مترجمان کافه ترجمه برای ترجمه متن صوتی شما به زبان های مختلف آماده ارائه خدمات رسانی هستند. آژانس ترجمه تخصصی آنلاین متن ترجمه شده را با بالاترین کیفیت، در زمان مقرر تحویل شما مشتریان عزیز خواهد داد.
کافه ترجمه بهترین سایت ترجمه مقاله ،، ترجمه کتاب های عمومی و تخصصی ،، ترجمه نامه اداری ، اسناد تجاری و … با مناسب ترین قیمت می باشد.