ترجمه دانشجویی

ترجمه دانشجویی

آیا می­خواهید در سمینارهای علمی شرکت کنید؟ آیا قصد ترجمه منابع مورد نیاز تحقیق خود را دارید؟ آیا برای انجام تکالیف درسی استادها یا ارائه­ های سرکلاسی به ترجمه نیاز دارید؟ یا اینکه استاد ترجمه یک مقاله یا بخشی از کتاب را به شما محول کرده است؟

بخش زیادی از سفارشات کافه ترجمه را ترجمه دانشجویی تشکیل می­دهد. این سفارشات شامل ترجمه تخصصی مقاله، تحقیق، جزوه، پایان نامه، کتاب و … دانشجویی است. پس ما به خود می­بالیم که مورد اعتماد بخش بزرگی از دانشجویان سراسر کشور هستیم.

ترجمه دانشجویی چیست؟

دانشجویان نیروی انگیختار تحولات و پیشرفت­ های علمی و هنری جامعه هستند. بنابراین مطالعه، تحقیق، بررسی تغییر و تحولات علمی و ترجمه متون تخصصی مختلف از نیازهای اصلی قشر دانشجوست. می­دانیم که بخش اعظم متون علمی دست اول به زبان انگلیسی منتشر می­شوند. پس دانشجویان برای رفع نیازهای علمی و تحقیقاتی خود نیازمند ترجمه تخصصی دانشجویی هستند.

نیاز به ترجمه به ویژه در دوران تحصیلات تکمیلی به اوج خود می­رسد. در این دوران دانشجو ضمن گذراندن واحدهای درسی، باید به فکر نگارش پایان نامه نیز باشد. همچنین، تقویت رزومه تحصیلی مستلزم انجام تحقیق و ترجمه تخصصی مقالات و کتاب است.

در همین دوران است که دانشجو باید به انتشار مقالات خود در مجله­ های معتبر جهانی فکر کند. پس زبان ترجمه دانشجویی انگلیسی به فارسیو فارسی به انگلیسی است. البته ترجمه از و به زبان­های دیگری از قبیل آلمانی و فرانسوی را نیز نباید فراموش کرد.

ترجمه برای دانشجویان یکی از وسیع­ترین حوزه­ های ترجمه است. وسعت این حوزه را فراوانی و گستردگی رشته­ های تحصیلی مشخص می­کند. بنابراین، نیاز این حوزه به تیم بزرگی از مترجمان تخصصی رشته­ های گوناگون بدیهی است. برای مثال، ترجمه متن تخصصی هوش مصنوعی را نمی­توان به مترجم تخصصی حقوق سپرد. با مراجعه به کافه ترجمه عملاً با بیش از 1000 مترجم متخصص ارتباط برقرار کرده ­اید.

در کل دانشجویان به سبب نیازها و دلایل گوناگونی به ترجمه روی می ­آورند. پس آژانس ترجمه تخصصی کافه ترجمه برای تأمین نیازهای دانشجویان اقدام به راه اندازی بخش ترجمه دانشجویی کرده است.

ترجمه آنلاین دانشجویی

ترجمه ارزان

ترجمه مقاله دانشجویی

ترجمه دانشجویی

دانشجویان چه انتظاراتی از کافه ترجمه دارند؟

دانشجو را می­توان فردی جوان، جویای علم و البته کم درآمد دانست. ولی همین قشر آینده سازان کشور هستند. هرگونه تحول علمی و هنری از دانشگاه­ ها و از میان دانشجویان امکان پذیر می­شود. پس از دید ما خدمت به دانشجو خدمت به آینده کشور و مردم است.

در واقع انتظارات دانشجو از مترجم با انتظارات متنوع اساتید یا نیازهای گوناگون تحقیقی و پژوهشی رابطه مستقیم دارد. بنابراین، دغدغه­ های دانشجویان در هنگام ترجمه متون مختلف، متفاوت است. اما در کل سه انتظار مشترک در بین تمام کارهای دانشجویی عمومیت دارد:

  1. هزینه ترجمه معقول یا حتی ارزان باشد.
  2. کیفیت ترجمه بالا باشد و معادل یابی واژگان تخصصی صحیح انجام شود.
  3. سرعت ترجمه بالا باشد و به موقع تحویل شود.

کافه ترجمه چگونه به انتظارات دانشجویان پاسخ داده است؟

کافه ترجمه یک آژانس خدمات ترجمه تخصصی است. پس یکی از وظایف ما انطباق نیازها و انتظارات دانشجویان با فضای کسب و کار مترجمان است. شاید دانشجوی کارفرما درک مناسبی از فضای کسب و کار مترجمان نداشته باشد. همانطور که ما بارها با این مشکل برخورد کرده­ ایم. پس به طریق زیر عمل کردیم تا هم انتظارات دانشجویان و هم انتظارات مترجمین را برآورده سازیم:

  1. هزینه ترجمه دانشجویی

پرواضح است که منظور دانشجوی متقاضی ترجمه دانشجویی چیست. یکی از نکات مورد نظر در استفاده از این عبارت، ارزان بودن ترجمه است. دانشجو برای این خواسته خود چند دلیل دارد: 1) بودجه کافی موجود نیست، 2) ترجمه متن یک تکلیف درسی است، پس تمایلی به صرف هزینه ندارد، 3) تعداد و حجم متون برای ترجمه بالاست، پس هزینه­ ها خود بالا هستند و … .

پس با توجه به طرف دیگر مسئله، انتظارات مترجم، مجبور شدیم ترجمه­ ها را طبقه بندی کنیم. برای این منظور از فرمول ترجمه­ های عادی، نیمه فوری و فوری استفاده کرده­ایم.

دلیل انتخاب این فرمول قربانی نکردن کیفیت ترجمه است. مترجمان کافه ترجمه در هر صورت متنی با کیفیت عالی و تضمین شده به شما تحویل می­دهند. پس اگر می­خواهید هزینه سفارش­تان در ارزان­ترین حد ممکن باشد، کافیست چند روز زودتر اقدام کنید! ما این قاعده را هم در ترجمه­ های انگلیسی به فارسی، هم در ترجمه­ های فارسی به انگلیسی و هم در ترجمه سایر زبان­ها پیاده کرده­ایم.

برای اطلاع از هزینه­ ها به بخش قیمت ترجمه مراجعه کنید

ما کدهای تخفیف ویژه ­ای را برای اعضای شبکه­ های اجتماعی خود نیز در نظر گرفته ­ایم. پس با عضویت در کانال تلگرام ما به سادگی از کدهای تخفیف بیشتر لذت خواهید برد. همچنین می­توانید از گزینه پرداخت دو مرحله­ ای استفاده کنید. به این صورت هیچ فشار مالی به شما وارد نخواهد شد.

  1. کیفیت ترجمه دانشجویی

یکی دیگر از نکاتی که در استفاده از عبارت ترجمه دانشجویی وجود دارد، تخصصی بودن و کیفیت بالای ترجمه است. ما دانشجو را درک می­کنیم. ترجمه تخصصی دانشجویی یا برای حضور در سمینارها، انتشار در مجلات و … است یا در ساده ­ترین حالت، برای ارائه های سرکلاسی. پس کیفیت ترجمه و صحت ترجمه واژگان تخصصی از اهمیت بالایی برخوردار است.

مترجمان کافه ترجمه از میان تحصیل کردگان رشته­ های متنوع دانشگاهی انتخاب شده­ اند. از سوی دیگر، هیچ کسی بدون عبور از فیلتر آزمون استخدام مترجم نمی­تواند کار ترجمه را شروع ­کند. پس نگران کیفیت ترجمه خود نباشید.

ما برای اطمینان دانشجویان از کیفیت بالای ترجمه چند گزینه را فعال کرده­ایم:

  • نمونه ترجمه رایگان

ما این گزینه را برای آشنایی کارفرما با کیفیت عالی ترجمه مترجمین فعال کرده­ایم.

  • تضمین کیفیت ترجمه

ما کیفیت ترجمه شما را تا 30 روز تضمین می­کنیم. در این مدت امکان ویرایش متن ترجمه وجود دارد.

  • انتخاب مترجم

کارفرمایان محترم می­توانند مترجم مورد نظر خود را شخصاً انتخاب کنند. همچنین کارفرمایانی که تجربه موفق همکاری با یکی از مترجمین ما را دارند، می­توانند مترجم خود را باز انتخاب کنند. به این صورت بیشتر از کیفیت ترجمه تخصصی خود اطمینان می­ یابید.

  • ارتباط با مترجم

شما می­توانید از طریق سیستم پشتیبانی، تیکتینگ و پیام رسان داخلی سایت با مترجم در ارتباط باشید و نکات مورد نظر خود را با وی در میان بگذارید.

  1. سرعت ترجمه دانشجویی

وقتی دانشجو می­گوید که سفارش ثبت شده یک ترجمه دانشجویی است، در واقع اشاره­ ای به اهمیت سرعت هم دارد. در این مورد هم دانشجو حق دارد. اکثر سفارشات دانشجویی که برای ترجمه ثبت می­ شوند، سقف زمانی معینی دارند. سمینارها و مجلات علمی بازه زمانی خاصی را برای ارسال مقالات مشخص می­کنند. استادها نیز نوبت ارائه­ های دانشجویان را تعیین می­کنند.

ما توصیه می­کنیم که حتی الامکان زودتر برای ترجمه متن دانشجویی خود اقدام کنید. چون می­توانید از ارزان­ترین قیمت ترجمه، بدون تغییر کیفیت متن، استفاده کنید. اما این به معنی ارزان نبودن ترجمه­ های نیمه فوری و فوری نیست.

ما در قیمت گذاری خدمات ترجمه سعی کرده ­ایم ارزان­ترین قیمت را به دانشجویان ارائه دهیم. اما اگر می­خواهید از نهایت ارزانی استفاده کنید، زود بجنبید! باید در نظر داشته باشید که: مترجمان کافه ترجمه گاهی اوقات تا ساعاتی از بامداد مشغول کار هستند تا ترجمه شما را به موقع تحویل دهند.

از تحویل به موقع ترجمه دانشجویی خود مطمئن باشید. ما به ازای هر 24 ساعت تأخیر در ارسال سفارشات ترجمه 10 درصد از مبلغ کل سفارش را به عنوان خسارت پرداخت خواهیم کرد. پس تأخیری در کار نخواهد بود.