ترجمه شعر ادامه مطلب

آیا می توان شعر را ترجمه کرد، بدون اینکه معنا از دست رود؟ 

در شعر، ریتم به احساسات و اندیشه های نویسنده جان می بخشد. پس چگونه می توان اشعار را ترجمه کرد، بدون اینکه بیان احساسات از دست رود؟ چه اتفاقی می‌افتد وقتی یک شعر در معرض مجموعه‌ای از صداها، الفبای جدید یا تغییر جزئی در انتخاب واژه قرار می‌گیرد؟ چه چیزی در ترجمه شعر گم می…

ترجمه بازی رایانه ای ادامه مطلب

مهارت های موردنیاز برای ترجمه بازی های رایانه ای

از آنجایی که روز به روز بر تعداد بازی های رسانه های ویدئویی افزوده می شود ، نیاز به ترجمه بازی رایانه ای بیشتر احساس می گردد. منظور ، ترجمه متون و دیالوگ های مختلفی است که در حین بازی استفاده می شوند. به عبارتی دیگر مترجم بازی های ویدیویی باید تمام عناصر سمعی و…

ترجمه ادبی ادامه مطلب

ترفندهای جالب در ترجمه ادبی

اگر سری به کتابفروشی زده باشید ، با تعداد بی شماری کتاب داستان مواجه خواهید شد که انتخاب را برای شما سخت می نمایند. نویسندگان هریک از این کتاب ها از ملیت های مختلفی هستند. روسیه ، ژاپن ، انگلیس ، فرانسه و … جزء نمونه کشورهایی هستند که از نویسندگان مطرح و برجسته ای…