ترجمه مقاله حسابداری ادامه مطلب

ترجمه مقاله حسابداری ، سوابق مالی و مالیاتی

ترجمه متون حسابداری در تجارت بین‌المللی ، شرکت‌های چند ملیتی ، اجرای قوانین ، انجام تحقیقات بین‌المللی و بین‌فرهنگی مورد نیاز است. صورت‌های مالی و گزارش‌های سالانه ، موارد آموزشی و انتشار یافته‌های پژوهشی همگی نیاز به ترجمه دارند. ترجمه، فرآیند انتقال از مرزهای زبانی و فرهنگی است و صیانت از متون از اهمیت بالایی…

ترجمه مقاله پزشکی ادامه مطلب

تخصصی ترین نوع بازگردانی در ترجمه مقاله پزشکی

بدون شک یکی از مهم ترین انواع ترجمه ، بازگردانی مطالب پزشکی از زبان های مختلف به زبان فارسی و بالعکس می باشد. وجود واژه‌های مشابه اما از نظر مفهومی کاملاٌ متفاوت، کلمات اختصاری، ارتباط بخشیدن بین لغات ، کلمات تخصصی غیر مصطلح و … از جمله پیچیدگی های این نوع بازگردانی است. در واقع ترجمه…

ادامه مطلب

زمان از دست رفته ای وجود ندارد! ترجمه مقاله، فوری انجام می شود!

اگر به ترجمه فوری مقاله نیاز پیدا کردید، می توانید از اپلیکیشن های مخصوص و یا گوگل ترنسلیت استفاده نمایید، اما مسلماً انتظار شما را برآورده نخواهد کرد! متاسفانه هریک از این برنامه ها تنها از عهده ترجمه کلمه به کلمه بر می آیند و نمی توانند معنا و مفهوم به جمله ببخشند. در نتیجه…

ترجمه تخصصی فلسفه ادامه مطلب

ترجمه تخصصی فلسفه

فلسفه ذاتاً رشته ای چند فرهنگی و چند زبانه است. تاریخ ترجمه تخصصی فلسفه در غرب به قبل از میلاد مسیح باز می گردد. نمونه‌های تحلیل‌شده از لحاظ زمانی از فلسفه رومی (لوکرتیوس، سیسرو) تا ترجمه‌های ارسطو به عربی و لاتین در قرون وسطی تا ترجمه‌ها به زبان‌های بومی از دوره رُنسانس به بعد است….

ترجمه متن علمی ادامه مطلب

تکنیک‌های کاربردی برای ترجمه متن علمی

بدیهی است ترجمه متن علمی و مقالاتی که در زمینه های مختلف علوم تخصصی نگارش می شوند ، دشوارتر از ترجمه متون عمومی می باشند. برگردان عبارات تخصصی به شیوه صحیح از مهم ترین مواردیست که یک مترجم باید به آن توجه نماید. سوالی که مطرح می شود اینست که آیا یک مترجم عمومی قادر…