ترجمه مقاله پزشکی More

تخصصی ترین نوع بازگردانی در ترجمه مقاله پزشکی

بدون شک یکی از مهم ترین انواع ترجمه ، بازگردانی مطالب پزشکی از زبان های مختلف به زبان فارسی و بالعکس می باشد. وجود واژه‌های مشابه اما از نظر مفهومی کاملاٌ متفاوت، کلمات اختصاری، ارتباط بخشیدن بین لغات ، کلمات تخصصی غیر مصطلح و … از جمله پیچیدگی های این نوع بازگردانی است. در واقع ترجمه…

ترجمه تخصصی هنر More

ترجمه تخصصی هنر و انواع گرایش های آن

رشته هنر یکی از رشته های پُرطرفدار گروه علوم انسانی می باشد. این رشته سالانه صدها فارغ التحصیل در سراسر کشور دارد و کارایی آن در تمامی زمینه های زندگی روزمره مشاهده می شود. ترجمه تخصصی هنر ، یکی دیگر از مهم ترین خدمات آژانس ترجمه تخصصی آنلاین کافه ترجمه می باشد که به صورت…

ترجمه تخصصی کتاب More

6 قانون مهم در ترجمه تخصصی کتاب

اگر کسی چندین ترجمه از یک کتاب واحد را در اختیار شما قرار دهد تا یکی را برای خود برگزینید ، کدامیک را انتخاب خواهید کرد؟ معیار شما برای شناسایی کتاب با ترجمه بهتر چیست؟ میزان شما برای سنجش متن برتر کدام است؟ این ها سوالاتی هستند که حتماً در زمان خرید یک کتاب با…

ترجمه متن علمی More

تکنیک‌های کاربردی برای ترجمه متن علمی

بدیهی است ترجمه متن علمی و مقالاتی که در زمینه های مختلف علوم تخصصی نگارش می شوند ، دشوارتر از ترجمه متون عمومی می باشند. برگردان عبارات تخصصی به شیوه صحیح از مهم ترین مواردیست که یک مترجم باید به آن توجه نماید. سوالی که مطرح می شود اینست که آیا یک مترجم عمومی قادر…

ترجمه ادبی More

ترفندهای جالب در ترجمه ادبی

اگر سری به کتابفروشی زده باشید ، با تعداد بی شماری کتاب داستان مواجه خواهید شد که انتخاب را برای شما سخت می نمایند. نویسندگان هریک از این کتاب ها از ملیت های مختلفی هستند. روسیه ، ژاپن ، انگلیس ، فرانسه و … جزء نمونه کشورهایی هستند که از نویسندگان مطرح و برجسته ای…