ترجمه مقاله حسابداری ادامه مطلب

ترجمه مقاله حسابداری ، سوابق مالی و مالیاتی

ترجمه متون حسابداری در تجارت بین‌المللی ، شرکت‌های چند ملیتی ، اجرای قوانین ، انجام تحقیقات بین‌المللی و بین‌فرهنگی مورد نیاز است. صورت‌های مالی و گزارش‌های سالانه ، موارد آموزشی و انتشار یافته‌های پژوهشی همگی نیاز به ترجمه دارند. ترجمه، فرآیند انتقال از مرزهای زبانی و فرهنگی است و صیانت از متون از اهمیت بالایی…

ترجمه اسناد محرمانه ادامه مطلب

رازداری در ترجمه اسناد محرمانه

رازداری در ترجمه اسناد محرمانه چیست؟ مترجمان وظیفه اخلاقی دارند که از محرمانه بودن داده های مشتریان خود محافظت کنند. ماهیت ترجمه به این معنی است که کسانی که این کار را انجام می دهند، اغلب از پخش مطالب حساس و محرمانه مانند نامه های قانونی یا اطلاعات ثبت اختراع یا داده های شخصی مانند…

ترجمه مقاله پزشکی ادامه مطلب

تخصصی ترین نوع بازگردانی در ترجمه مقاله پزشکی

بدون شک یکی از مهم ترین انواع ترجمه ، بازگردانی مطالب پزشکی از زبان های مختلف به زبان فارسی و بالعکس می باشد. وجود واژه‌های مشابه اما از نظر مفهومی کاملاٌ متفاوت، کلمات اختصاری، ارتباط بخشیدن بین لغات ، کلمات تخصصی غیر مصطلح و … از جمله پیچیدگی های این نوع بازگردانی است. در واقع ترجمه…

ترجمه متن صوتی ادامه مطلب

روش‌های تقویت مهارت شنیداری در ترجمه متن صوتی

ترجمه متن صوتی یکی از دشوارترین انواع ترجمه است که نیازمند کسب مهارت های شنیداری می باشد. مادامی که یک متن به صورت فایل صوتی در اختیار مترجم قرار می گیرد، باید زمان بیشتری را به آن اختصاص دهد. در حال حاضر نرم افزارهای آنلاین زیادی قادر به ترجمه فایل های صوتی هستند، اما هرگز…

ترجمه پایان نامه ادامه مطلب

ترجمه پایان نامه به زبان انگلیسی چقدر اهمیت دارد؟

اگر دانشجوی کارشناسی ارشد یا دانشجوی فوق دکتری در دانشگاهی خارج از دنیای انگلیسی زبان هستید، به احتمال زیاد مدتی را صرف فکر کردن در مورد اینکه آیا باید تحقیقات خود را به انگلیسی ترجمه نمایید، کرده اید! عموماً انگلیسی زبان غالب بورسیه تحصیلی دانشگاهی است و کمتر کسی شک خواهد کرد که تولید مقالات…

ترجمه فیلم ادامه مطلب

راهنمای سریع فرآیند ترجمه فیلم

ترجمه فیلم ، بخشی از خدمات بومی سازی است، به این معنی که فیلمنامه خود را با اولویت ها و حساسیت های مخاطب محلی تطبیق دهید. شرط اصلی بومی سازی ، آشنایی کامل مترجمان و کارشناسان با ظرافت های زبان مادری و فرهنگ کشور موردنظر است. تولید فیلم یک تجارت بزرگ است و نیویورک ، کانادا…

ترجمه تخصصی هنر ادامه مطلب

ترجمه تخصصی هنر و انواع گرایش های آن

رشته هنر یکی از رشته های پُرطرفدار گروه علوم انسانی می باشد. این رشته سالانه صدها فارغ التحصیل در سراسر کشور دارد و کارایی آن در تمامی زمینه های زندگی روزمره مشاهده می شود. ترجمه تخصصی هنر ، یکی دیگر از مهم ترین خدمات آژانس ترجمه تخصصی آنلاین کافه ترجمه می باشد که به صورت…

ترجمه حرفه ای ادامه مطلب

هدف ترجمه تخصصی (ترجمه حرفه ای) چیست؟

زندگی در جهانی که فناوری، تجارت و ارتباطات به هم تنیده اند ، سبب شده تا روزانه میلیون ها نفر از عرض های جغرافیایی مختلف تبادلات مختلفی داشته باشند. این افراد مجبورند تا برای مسائل تجاری، کاری ، تحصیلی یا تفریحی به ده ها زبان صحبت کنند. چه اتفاقی می افتد زمانی که شما نیاز…

ترجمه تخصصی MBA ادامه مطلب

در ترجمه تخصصی MBA ، مهارت مترجم چه میزان اهمیت دارد؟

« MBA » یکی از رشته های پُرمخاطب است که مهارت های زیادی را به دانش اندوزان خود می آموزد. MBA مخفف اصطلاح Master of Business Administration است که معادل فارسی آن « دوره پیشرفته مدیریت کسب و کار » می باشد. توجه جهانی به این رشته موجب گردیده تا هزاران مقاله ، کتاب ،…

ترجمه تخصصی فلسفه ادامه مطلب

ترجمه تخصصی فلسفه

فلسفه ذاتاً رشته ای چند فرهنگی و چند زبانه است. تاریخ ترجمه تخصصی فلسفه در غرب به قبل از میلاد مسیح باز می گردد. نمونه‌های تحلیل‌شده از لحاظ زمانی از فلسفه رومی (لوکرتیوس، سیسرو) تا ترجمه‌های ارسطو به عربی و لاتین در قرون وسطی تا ترجمه‌ها به زبان‌های بومی از دوره رُنسانس به بعد است….